切換簡體 商家登錄

【翻译】移民面谈要诀 | 长青传译 IVY INTERPRETING

06/06/2025     長青傳譯

以下解说纯粹从传译角度出发,任何有关移民法律问题,必需请教专业移民律师。

长青传译团队集合丰富参与移民面谈传译经验,总结一些心得,让需要即将参加面谈的大众朋友参考,注意那些细节可以加分,那些忌讳必须避免。

早到、准时 - 宁早莫迟,面谈通知所列的时间,必须严密遵守,而且尽可能至少提前一个小时到,预防交通或任何突发事故延迟,尤其最近面谈案件增加,安检或需要更多时间。

早到同时可以让申请人先熟悉一下环境,缓和情绪,减低紧张压力,而且与传译员沟通交流,培养默契。



穿着整齐、平常心态 - 人靠衣装,不需要特别隆重,至少呈现整洁优雅姿态,不管内心多紧张,尽量保持从容,焦虑没有帮助,坦然面对,以平常心看待,反而显得自然坦诚,肯定会给予面谈官良好的印象。

全程面对面谈官 - 首先面谈整个过程,申请人要专注聆听问题,焦点在於面谈官,正如一般跟朋友对话,或商务场合谈生意,总得看着对方,不宜左顾右盼,才可以抓着重点,也是起码的尊重。所以紧记目光朝向面谈官,不要老是瞪着在旁的传译员,耳朵听翻译就好了,对话的另一方只有面谈官,不是传译员,更不是坐在身后的律师。

许多身历其境的朋友,很多时候不知不觉就以为是传译员在问问题,所有话跟她或他说就好了,於是面谈进行不到十分钟,忽然就变了好像眼里只有传译员,完全忽略了坐在前面的面谈官,这是最糟糕的情况。

要是传译员过分投入,忘了传译的原则,乾脆自己发问,以为是在澄清答案,变了擅自跟申请人对话,那麽面谈性质被破坏,最后面谈官可能打住,重新再发问,流程不顺𣈱,这都是因为申请人本末倒置,传译员缺少技巧,不必要的让面谈官觉得都不靠谱。

比较理想的境界应该是传译员像影子一般隐没,只有发声,让面谈官觉得就是在听申请人讲话一样。熟练的传译员会不断用手势提醒并巧妙引导申请人朝着面谈官回答,不然正规的面谈好像变成了传译员跟申请人两个人的一问一答!

清晰表达、重点到题- 每个申请个案有独特的背景或要求,所以要根据个别律师的提点。一般而言,申请人除了熟悉自己的申请内容,重要的事情发生经过,地点时间回答清楚,与上呈的文件档案相符,那是首要。其次必须听懂问题重心,直接回答,不需要长篇大论,绕圈子,说了一大堆还没有回答好面谈官需要知道的内容,这样固然耽误时间,还会让面参官觉得申请人有意回避,本来以为多说可以加分,结果适得其反。

简单举例,如果问题是吃饭了没有?答案应该是吃了或还没吃。不过一般人就以为这样的答案太简陋了,於是从为什麽没吃,或许为什麽已经吃过了,甚至於说了一整天想做的事情,到喜欢吃什麽,不喜欢吃什麽,很多边缘不相关的事情说了老半天还没说出核心答案。移民面谈的朋友要注意,尽量避免讲话不到题的毛病。

同时中文不讲究文法,没有主词,也没有受词,往往让传译员听的一头雾水,不过功力好的会尽量保持原句的意思,不是随意增减,但会依据专业素养翻译到位。所以申请人务必要表达清楚,思绪连贯,吐词清晰,注意少说懒音。

如果有很多原因要说明,那麽讲完一个重点即稍停,让传译员先翻译好,然后马上继续。很多朋友独白好几分钟,不让传译员工作,尤其是情绪高昂的时候完全不顾传译员手势要暂停,还继续抢着回答,其实是非常不利的做法,即便理由很充分,可是讲的太长,难免翻译会漏掉。那只有靠优质传译才可以把负面影响降低。

还有申请人一定要紧记:不要抢着回答,面谈官讲话的时候,绝对不可以插嘴,非常不礼貌,传译员在翻译的时候,也不可以打插等恰当的机会再补充。

需要查看文件或手机,必须先礼貌问面谈官是否可以,不要擅自马上打开手机或翻皮包,因为表现唐突会让面谈官觉得申请人失分寸。

找翻译,去长青!

以上与即将参与面谈的朋友分享,希望有助於各位顺利过关。

把此文章分享到:

關於 長青傳譯